°ü¼¼À²Ç¥ | ºÐ·ù»ç·Ê | ¼¼À² | ¼öÃâÀÔ¿ä·É | °ü·Ã¹ý·É | ÆÇ·Ê¡¤¿¹±Ô | µµ±¸ | °Ô½ÃÆÇ English HSK
¸ñÂ÷
Á¶½É 2009°ü0169 2010-11-01
ÇÒ´ç¼¼À² 0%(2005³âµµ)¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¹°Ç°À» ±âº»¼¼À² 1%(2006³âµµ)·Î ºÐ·ùÇÏ¿© °æÁ¤°íÁöÇÑ ÈÄ Á÷±Ç°æÁ¤À¸·Î ȯ±ÞÇÏ¿´´Ù°¡ °ü¼¼ºÎ°úÁ¦Ã´±â°£ÀÌ °æ°úµÇ¾ú´Ù°í ÇÏ¿© °æÁ¤À» Ãë¼ÒÇϰí Ãß¡ÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2010°ü0093 2010-10-29
¹°Ç°ÀÌ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ Ç³¼ÓÀ» ÀúÇØÇÏ´Â ¹°Ç°¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù°í ÇÏ¿© ¼öÀÔÅë°üÀ» º¸·ùÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2010°ü0148 2010-10-28
û±¸¹ýÀÎÀÌ ±¹³»¿¡¼­ ºÎ´ãÇÑ ±¤°í¼±Àüºñ¿ëÀ» ¼öÀÔ ¿µÈ­¿ë Çʸ§¿¡ ´ëÇÑ °£Á¢Áö±Þ±ÝÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ(±â°¢)
Á¶½É 2010°ü0046 2010-10-27
À߸øµÈ °ü¼¼À²Ç¥·Î ºÐ·ùÇÏ¿© ºÎ°ú°íÁö ÈÄ Á÷±Ç°æÁ¤ ȯ±ÞÇÏ¿´´Ù°¡ °ü¼¼ºÎ°úÁ¦Ã´±â°£ÀÌ °æ°ú·Î °æÁ¤À» Ãë¼ÒÇϰí Ãß¡¡¤°íÁöÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2009°ü0147 2010-10-25
¹°Ç°ÀÌ È¯±ÞƯ·Ê¹ý Á¦3Á¶ Á¦1Ç× Á¦1È£ ³ª¸ñÀÇ È¯±Þ´ë»ó ¿øÀç·á¿¡ ÇØ´çÇÏ´ÂÁö ¿©ºÎ(°æÁ¤)
Á¶½É 2010°ü0005 2010-10-12
°¨¸é±ÔÁ¤ÀÇ À¯ÃßÇØ¼® ¹× È®´ëÇØ¼®±ÝÁöÀÇ ¿øÄ¢(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2010°ü0101 2010-09-29
°æ¸Å·Î ³«Âû¹ÞÀº ÀڷκÎÅÍ ¸ÅÀÔÈÄ º¸¼¼Ã¢°í ¹ÝÀÔÀϺÎÅÍ 30ÀÏÀÌ °æ°úÇÏ¿© ¼öÀԽŰíÇÑ °æ¿ì ¼öÀԽŰíÁö¿¬°¡»ê¼¼ ºÎ°ú´ë»óÀÎÁö ¿©ºÎ(±â°¢)
Á¶½É 2010°ü0009 2010-09-09
±¹¼¼Ã»ÀÇ »õ·Î¿î À¯±ÇÇØ¼® ÀÌÀü¿¡ ¼öÀÔÇÑ ÀïÁ¡¹°Ç°¿¡ ´ëÇØ »õ·Î¿î À¯±ÇÇØ¼®À¸·Î °ú¼¼ÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2009°ü0161 2010-09-09
µðÁöÅÐ Ä«¸Þ¶ó ¹éÀÌ °³º°¼Òºñ¼¼ ºÎ°ú´ë»ó ¹°Ç°ÀÎÁö ¿©ºÎ(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2009°ü0065 2010-08-24
Àç¼öÃâ¸é¼¼´ë»ó¹°Ç°ÀÎ ÀïÁ¡¹°Ç°¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ýÇιæÁö°ü¼¼¸¦ ºÎ°úÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(±â°¢)
Á¶½É 2009°ü0099 2010-08-24
û±¸ÀÎÀ» È­ÁÖ(³³¼¼Àǹ«ÀÚ)·Î º¸¾Æ °ü¼¼ µîÀ» ºÎ°úÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(°æÁ¤)
Á¶½É 2009°ü0064 2010-08-24
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÌ ÇØ¿ÜÀÓ°¡°ø°¨¼¼´ë»ó¹°Ç°¿¡ ÇØ´çµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ(Ãë¼Ò)
Á¶½É 2009°ü0085 2010-08-18
ÀïÁ¡¹°Ç°À» '±âüÀ¯·®ÃøÁ¤°è' ·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö, '±âŸÀÇ ÃøÁ¤ °Ë»ç¿ë ±â±â'·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ(±â°¢)
Á¶½É 2010°ü0018 2010-08-17
¼öÀԽŰí½Ã ǰ¸ñºÐ·ù¸¦ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê°Ô ºÐ·ùÇÔ¿¡ µû¶ó ºÎÁ·³³ºÎµÈ °ü¼¼¾×À» Ãß¡Çϴ óºÐÀÇ ´çºÎ(±â°¢)
Á¶½É 2008°ü0017 2010-08-10
û±¸¹ýÀΰú ¼öÃâÀÚÀÇ Æ¯¼ö°ü°è°¡ °Å·¡°¡°Ý¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù°í º¸¾Æ ½Å°í°¡°ÝÀ» ºÎÀÎÇϰí, ¡¸°ü¼¼¹ý¡¹ Á¦33Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó °ú¼¼°¡°ÝÀ» °áÁ¤ÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ(°æÁ¤)
Á¶½É 2009°ü0026 2010-07-30
°ú¼¼°üûÀÇ ÇàÁ¤Áöµµ·Î ½Å°íÇÑ °ú¼¼°¡°ÝÀÇ ÀûÁ¤¼º ¿©ºÎ(°æÁ¤)
Á¶½É 2010°ü0081 2010-07-26
¹°Ç°À» µ¥ÀÌÅÍÇÁ·ÎÁ§ÅÍ·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¾Æ´Ï¸é ¿µ»óÇÁ·ÎÁ§ÅÍ·Î ºÐ·ùÇÒ °ÍÀÎÁö ¿©ºÎ(±â°¢)
¢¸  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  ¢º
ÆÇ·Ê∙¿¹±Ô
Á¦     ¸ñ ÇÑ-EU FTA ¿ø»êÁö ½Å°í¼­ ¹®¾È
±¸     ºÐ ÇÑEU FTAÇùÁ¤ (°áÁ¤ÀÏÀÚ : 2011-07-01)¡¡
³»     ¿ë ´ëÇѹα¹°ú À¯·´¿¬ÇÕ ¹× ±× ȸ¿ø±¹ °£ÀÇ ÀÚÀ¯¹«¿ªÇùÁ¤
'¿ø»êÁö Á¦Ç°'ÀÇ Á¤ÀÇ ¹× ÇàÁ¤Çù·ÂÀÇ ¹æ¹ý¿¡ °üÇÑ ÀÇÁ¤¼­
ºÎ¼Ó¼­ 3 ¿ø»êÁö ½Å°í¼­ ¹®¾È

Çѱ¹¾î º»
"ÀÌ ¼­·ù(¼¼°üÀÎÁõ¹øÈ£...(1))ÀÇ Àû¿ë´ë»óÀÌ µÇ´Â Á¦Ç°ÀÇ ¼öÃâÀÚ´Â, ´Þ¸® ¸íÈ®ÇÏ°Ô Ç¥½ÃµÇ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇϰí, ÀÌ Á¦Ç°Àº...(2)ÀÇ Æ¯Çý¿ø»êÁö Á¦Ç°ÀÓÀ» ½Å°íÇÑ´Ù."

ºÒ°¡¸®¾Æ¾î º»
¬ª¬Ù¬ß¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Õ¬å¬Ü¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬Ò¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä(¬Þ¬Ú¬ä¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¢à ¡¦(1)) ¬Õ¬Ö¬Ü¬Ý¬Ñ¬â¬Ú¬â¬Ñ, ¬é¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ñ¬ã¬ß¬à ¬Ö ¬à¬ä¬Ò¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à, ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬å¬Ü¬ä¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã ¡¦ ¬á¬â¬Ö¬æ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬è¬Ú¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬ç¬à¬Õ (2).

½ºÆäÀÎ¾î º»
El exportador de los productos incluidos en el presente documento(autorización aduanera n¡Æ ¡¦(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ¡¦(2).

üÄÚ¾î º»
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ¡¦(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ¡¦(2).

µ§¸¶Å©¾î º»
Eksport©ªren af varer, der er omfattet af n©¡rv©¡rende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erkl©¡rer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har pr©¡ferenceoprindelse i ...(2).

µ¶ÀÏ¾î º»
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

¿¡½ºÅä´Ï¾Æ¾î º»
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr....(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

±×¸®½º¾î º»
¥Ï ¥å¥î¥á¥ã¥ø¥ãέ¥áς ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ïϊό¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥ëύ¥ð¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ðό ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñό¥í έ¥ã¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï(ά¥ä¥å¥é¥á ¥ó¥å¥ë¥ø¥í¥åί¥ï¥ô ¥ô¥ð΄¥á¥ñ¥é¥è. ...(1)) ¥ä¥ç¥ëώ¥í¥å¥é ό¥ó¥é, ¥å¥ê¥óός ¥åά¥í ¥ä¥ç¥ëώ¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥á¥õώ ς ά¥ë¥ë¥øς, ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ïϊό¥í¥ó¥á ¥á¥ô¥óά ¥åί¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥é¥á¥êής ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥ø¥ãής ...(2).

¿µ¾î º»
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

ÇÁ¶û½º¾î º»
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n¡Æ ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î º»
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

¶óÆ®ºñ¾Æ¾î º»
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ¡¦(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ¡¦(2).

¸®Åõ¾Æ´Ï¾Æ¾î º»
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ¡¦(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ¡¦(2) preferencinės kilmės prekės.

Çë°¡¸®¾î º»
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ¡¦(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ¡¦(2) származásúak.

¸ôŸ¾î º»
L-esportatur tal-prodotti koperti b¡¯dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ¡¦(1)) jiddikjara li, ©¤lief fejn indikat b¡¯mod ëar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta¡¯ oriāini preferenzjali ¡¦(2).

³×´ú¶õµå¾î º»
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

Æú¶õµå¾î º»
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie w©©adz celnych nr ¡¦(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ¡¦(2) preferencyjne pochodzenie.

Æ÷¸£Åõ°¥¾î º»
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n¡Æ (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).

·ç¸¶´Ï¾Æ¾î º»
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. ¡¦(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială ¡¦(2).

½½·Îº£´Ï¾Æ¾î º»
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ¡¦(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ¡¦(2) poreklo.

½½·Î¹ÙŰ¾Æ¾î º»
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ¡¦(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ¡¦(2).

Çɶõµå¾î º»
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

½º¿þµ§¾î º»
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

Å©·Î¾ÆÆ¼¾Æ¾î º»
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br...(1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi...(2) preferencijalnog podrijetla.
÷ºÎÆÄÀÏ
µî·ÏÁ¤º¸ 2012³â 6¿ù 20ÀÏ ¼ö¿äÀÏ

HOME £ü ÀÌ¿ë¾à°ü £ü °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æÄ§ £ü µµ¿ò¸» £ü ¿ø°ÝÁö¿ø £ü ¹®Á¦ÇØ°á £ü About

[ÁÖ¼Ò] °æ±âµµ ½ÃÈï½Ã ¼­¿ï´ëÇзÎ278¹ø±æ 70 Bµ¿ 1212È£  [»ç¾÷ÀÚ] 137-10-87138  [´ëÇ¥] ¹ÚÁß±¤   clhs@clhs.co.kr   070-8802-8300   070-4214-8300