°ü¼¼À²Ç¥ | ºÐ·ù»ç·Ê | ¼¼À² | ¼öÃâÀÔ¿ä·É | °ü·Ã¹ý·É | ÆÇ·Ê¡¤¿¹±Ô | µµ±¸ | °Ô½ÃÆÇ English HSK
¸ñÂ÷
Á¶½É 2020°ü0048 2020-06-10
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÌ ³²¼º ¼º±âÀÇ È®´ë±â·Î¼­ ÀÇ·á±â±â¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù´Â µîÀÇ ÀÌÀ¯·Î Åë°üÀ» º¸·ùÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ
Á¶½É 2020°ü0024 2020-06-10
3¡­4Áö¿Í ÇÏ´ë°¡ Á¦°ÅµÈ ÀïÁ¡¹°Ç°À» ±âŸÀÇ ³ì¿ëÀ¸·Î º¸¾Æ HSK Á¦0507.90-1190È£·Î ºÐ·ùÇÒÁö, ³ì¿ëÀÇ ÀüÁö(îïò«)·Î º¸¾Æ HSK Á¦0507.90-1110È£·Î ºÐ·ùÇÒÁö
Á¶½É 2020°ü0010 2020-06-10
ÀïÁ¡¹°Ç°À» Á¶¸í±â±¸·Î º¸¾Æ Á¦9405È£·Î ºÐ·ùÇÒÁö, LED·Î º¸¾Æ Á¦8541È£¿¡ ºÐ·ùÇÒÁö
Á¶½É 2020°ü0043 2020-06-09
óºÐûÀÌ Ã»±¸¹ýÀÎÀÇ ¼öÃâ½Å°í¸¦ °¢ÇÏÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ
Á¶½É 2019°ü0135 2020-06-08
ÀïÁ¡·Î¿­Æ¼°¡ ÀïÁ¡¹°Ç°°ú °ü·ÃµÇ°í °Å·¡Á¶°ÇÀ¸·Î Áö±ÞµÇ¾ú´ÂÁö ¿©ºÎ µî
Á¶½É 2020°ü0046 2020-06-01
ÀïÁ¡¹°Ç°À» ¸ð³ë¸®½Ä IC·Î º¸¾Æ HS Á¦000È£¿¡ ºÐ·ùÇÒÁö, ±âŸÀÇ ÃøÁ¤±â±â·Î º¸¾Æ HS Á¦000È£¿¡ ºÐ·ùÇÒÁö
Á¶½É 2020°ü0044 2020-06-01
ÀïÁ¡¹°Ç°À» HSK Á¦000È£¿¡ ºÐ·ùµÈ´Ù°í º¸¾Æ °ü¼¼ µîÀ» °ú¼¼ÇÑ Ã³ºÐÀÌ ½ÅÀǼº½ÇÀÇ ¿øÄ¢ µî¿¡ À§¹èµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ µî
Á¶½É 2019°ü0048 2020-05-29
ÀïÁ¡·Î¿­Æ¼´Â ÀïÁ¡¹°Ç°°ú °ü·ÃÀÌ ¾ø°í °Å·¡Á¶°ÇÀ¸·Î Áö±ÞµÈ °Íµµ ¾Æ´Ï¹Ç·Î °ú¼¼°¡°Ý¿¡ °¡»êµÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â û±¸ÁÖÀåÀÇ ´çºÎ
Á¶½É 2019°ü0076 2020-05-28
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ ½Å°í°¡°ÝÀ» ºÎÀÎÇϰí À¯»ç¹°Ç°ÀÇ °Å·¡°¡°ÝÀ» ±âÃÊ·Î °ú¼¼°¡°ÝÀ» °áÁ¤ÇÏ¿© °ü¼¼¸¦ °ú¼¼ÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ
Á¶½É 2019°ü0127 2020-05-25
°¡»ê¼¼ ºÎ°úóºÐ ¹× °¡»ê¼¼ ¸éÁ¦ ½Åû °ÅºÎóºÐÀÇ ´çºÎ µî
°ü¼¼Ã»Áöħ 2020-08-04
ǰ¸ñºÐ·ù¹øÈ£ ÇØ¼® »óÀÌ µî¿¡ µû¸¥ ¾÷¹«Ã³¸® Áöħ
°ü¼¼Ã»¿¹±Ô Á¦223È£ 2020-07-22
´ëü¼öÃ⹰ǰ °ü¼¼È¯±Þ¿¡ µû¸¥ ¼öÃâÀÔÅë°üÀýÂ÷ ¹× ȯ±Þ󸮿¡ °üÇÑ ¿¹±Ô
Á¶½É 2019°ü0053 2020-05-20
ÀïÁ¡¹°Ç°À» Á¦000È£¿¡ ºÐ·ùµÈ´Ù°í º¸¾Æ °ü¼¼ µîÀ» °ú¼¼ÇÑ Ã³ºÐÀÌ ½ÅÀǼº½Ç¿øÄ¢ ¶Ç´Â ¼Ò±Þ°ú¼¼±ÝÁö¿øÄ¢¿¡ À§¹èµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ µî
Á¶½É 2020°ü0001 2020-05-08
ÀïÁ¡¹°Ç°À» Á¤¾×ȯ±Þ·üÇ¥ ºñÀû¿ë ´ë»óÀ¸·Î º¸¾Æ ±âÁ¸¿¡ Áö±Þ¹ÞÀº °£ÀÌÁ¤¾×ȯ±Þ±ÝÀ» ºÎ°ú¡¤°íÁöÇÑ Ã³ºÐÀÌ ½Å·Úº¸È£¿øÄ¢ ¶Ç´Â ¼Ò±Þ°ú¼¼±ÝÁö¿øÄ¢¿¡ À§¹èµÇ´ÂÁö ¿©ºÎ
Á¶½É 2019°ü0133 2020-04-28
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ º»ÁúÀûÀΠƯ¼ºÀÌ ½Ã°è¿¡ ÀÖ´Ù°í º¸¾Æ HS Á¦9102È£·Î ºÐ·ùÇÒÁö, Åë½Å±â´É¿¡ ÀÖ´Ù°í º¸¾Æ HS Á¦8517È£·Î ºÐ·ùÇÒÁö
Á¶½É 2019°ü0131 2020-04-28
ÀïÁ¡¹°Ç°ÀÇ °Å·¡°¡°ÝÀÌ Æ¯¼ö°ü°è¿¡ ÀÇÇØ ¿µÇâÀ» ¹ÞÀº °ÍÀ̶ó°í º¸¾Æ ¼öÁ¤½Å°íÇÏ¿© Ãß°¡³³ºÎÇÑ ¼¼¾×À» ȯ±ÞÇÏ¿© ´Þ¶ó´Â °æÁ¤Ã»±¸¸¦ °ÅºÎÇÑ Ã³ºÐÀÇ ´çºÎ
Á¶½É 2020°ü0004 2020-04-20
ºÎÁ÷Æ÷ ±¸Á¶·Î ¸¸µé¾îÁø ÀïÁ¡¹°Ç°À» ö°­¼±À¸·Î ¸¸µç Ŭ·Î½º(Cloth)·Î º¸¾Æ 000¿¡ ºÐ·ùÇÒÁö, ±âŸÀÇ Ã¶°­Á¦Ç°À¸·Î º¸¾Æ 000¿¡ ºÐ·ùÇÒÁö
¢¸  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  ¢º
ÆÇ·Ê∙¿¹±Ô
Á¦     ¸ñ ÇÑ-EU FTA ¿ø»êÁö ½Å°í¼­ ¹®¾È
±¸     ºÐ ÇÑEU FTAÇùÁ¤ (°áÁ¤ÀÏÀÚ : 2011-07-01)¡¡
³»     ¿ë ´ëÇѹα¹°ú À¯·´¿¬ÇÕ ¹× ±× ȸ¿ø±¹ °£ÀÇ ÀÚÀ¯¹«¿ªÇùÁ¤
'¿ø»êÁö Á¦Ç°'ÀÇ Á¤ÀÇ ¹× ÇàÁ¤Çù·ÂÀÇ ¹æ¹ý¿¡ °üÇÑ ÀÇÁ¤¼­
ºÎ¼Ó¼­ 3 ¿ø»êÁö ½Å°í¼­ ¹®¾È

Çѱ¹¾î º»
"ÀÌ ¼­·ù(¼¼°üÀÎÁõ¹øÈ£...(1))ÀÇ Àû¿ë´ë»óÀÌ µÇ´Â Á¦Ç°ÀÇ ¼öÃâÀÚ´Â, ´Þ¸® ¸íÈ®ÇÏ°Ô Ç¥½ÃµÇ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇϰí, ÀÌ Á¦Ç°Àº...(2)ÀÇ Æ¯Çý¿ø»êÁö Á¦Ç°ÀÓÀ» ½Å°íÇÑ´Ù."

ºÒ°¡¸®¾Æ¾î º»
¬ª¬Ù¬ß¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Õ¬å¬Ü¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬Ò¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä(¬Þ¬Ú¬ä¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¢à ¡¦(1)) ¬Õ¬Ö¬Ü¬Ý¬Ñ¬â¬Ú¬â¬Ñ, ¬é¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ñ¬ã¬ß¬à ¬Ö ¬à¬ä¬Ò¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à, ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬å¬Ü¬ä¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã ¡¦ ¬á¬â¬Ö¬æ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬è¬Ú¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬ç¬à¬Õ (2).

½ºÆäÀÎ¾î º»
El exportador de los productos incluidos en el presente documento(autorización aduanera n¡Æ ¡¦(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ¡¦(2).

üÄÚ¾î º»
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ¡¦(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ¡¦(2).

µ§¸¶Å©¾î º»
Eksport©ªren af varer, der er omfattet af n©¡rv©¡rende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erkl©¡rer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har pr©¡ferenceoprindelse i ...(2).

µ¶ÀÏ¾î º»
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

¿¡½ºÅä´Ï¾Æ¾î º»
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr....(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

±×¸®½º¾î º»
¥Ï ¥å¥î¥á¥ã¥ø¥ãέ¥áς ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ïϊό¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥ëύ¥ð¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ðό ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñό¥í έ¥ã¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï(ά¥ä¥å¥é¥á ¥ó¥å¥ë¥ø¥í¥åί¥ï¥ô ¥ô¥ð΄¥á¥ñ¥é¥è. ...(1)) ¥ä¥ç¥ëώ¥í¥å¥é ό¥ó¥é, ¥å¥ê¥óός ¥åά¥í ¥ä¥ç¥ëώ¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥á¥õώ ς ά¥ë¥ë¥øς, ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ïϊό¥í¥ó¥á ¥á¥ô¥óά ¥åί¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥é¥á¥êής ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥ø¥ãής ...(2).

¿µ¾î º»
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

ÇÁ¶û½º¾î º»
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n¡Æ ...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î º»
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

¶óÆ®ºñ¾Æ¾î º»
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ¡¦(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ¡¦(2).

¸®Åõ¾Æ´Ï¾Æ¾î º»
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ¡¦(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ¡¦(2) preferencinės kilmės prekės.

Çë°¡¸®¾î º»
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ¡¦(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ¡¦(2) származásúak.

¸ôŸ¾î º»
L-esportatur tal-prodotti koperti b¡¯dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ¡¦(1)) jiddikjara li, ©¤lief fejn indikat b¡¯mod ëar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta¡¯ oriāini preferenzjali ¡¦(2).

³×´ú¶õµå¾î º»
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

Æú¶õµå¾î º»
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie w©©adz celnych nr ¡¦(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ¡¦(2) preferencyjne pochodzenie.

Æ÷¸£Åõ°¥¾î º»
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n¡Æ (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).

·ç¸¶´Ï¾Æ¾î º»
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. ¡¦(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială ¡¦(2).

½½·Îº£´Ï¾Æ¾î º»
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ¡¦(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ¡¦(2) poreklo.

½½·Î¹ÙŰ¾Æ¾î º»
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ¡¦(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ¡¦(2).

Çɶõµå¾î º»
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

½º¿þµ§¾î º»
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

Å©·Î¾ÆÆ¼¾Æ¾î º»
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br...(1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi...(2) preferencijalnog podrijetla.
÷ºÎÆÄÀÏ
µî·ÏÁ¤º¸ 2012³â 6¿ù 20ÀÏ ¼ö¿äÀÏ

HOME £ü ÀÌ¿ë¾à°ü £ü °³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æÄ§ £ü µµ¿ò¸» £ü ¿ø°ÝÁö¿ø £ü ¹®Á¦ÇØ°á £ü About

[ÁÖ¼Ò] °æ±âµµ ½ÃÈï½Ã ¼­¿ï´ëÇзÎ278¹ø±æ 70 Bµ¿ 1212È£  [»ç¾÷ÀÚ] 137-10-87138  [´ëÇ¥] ¹ÚÁß±¤   clhs@clhs.co.kr   070-8802-8300   070-4214-8300